在看《哆啦A梦》这部国民级老动漫的时候,我们就会发现里面多次提到过“狸猫”这东西。比如什么哆啦A梦像狸猫,野比大雄像狸猫,野比和哆啦A梦变成了狸猫等等。其中最让人印象深刻的,莫过于哆啦A梦非常讨厌被别人误认为是狸猫,经常为此而生气。3YIH9
——当时笔者曾经觉得很奇怪,毕竟听起来狸猫也是猫,有什么好生气的呢?3YIH9
后来过了很久才知道,原来上述语境中的“狸猫”,还真的不是猫……3YIH93
再接下来,在《平成狸合战(百变狸猫)》和《有顶天家族》里,喜欢恶作剧的狸猫妖怪们,更是作为主角出现,充满了活泼、可爱、欢乐的逗比气息。3YIH91
但奇怪的是,如果查一下汉语辞典或者百度百科,我们就会看到另外一种完全不同的“狸猫”——某种花纹像豹子的漂亮山猫。这显然与《哆啦A梦》里的狸猫不是一种东西。3YIH9
3YIH910
这个“狸猫”……似乎无论怎么看,都跟日本动漫里的“狸猫”对不上号啊?3YIH9
现代汉语里的“狸猫”是这样一种豹猫,但古代汉语里的“狸猫”,似乎又有另外的含义,比如著名京剧《狸猫换太子》里面的“狸猫”,明显就是一只中国狸花猫。3YIH94
“狸猫”这个概念,之所以会出现这样混乱的状况,首先是日本汉字和中国汉字的同字不同义。其次是翻译者的自行创造加工。最后则是在中国汉语里的“狸”和“猫”的含义,曾经随着时代变迁而多次发生更改,如果不考虑年代的话,本来就处于混乱状态之中。3YIH9
首先,日本汉字和中国汉字同字不同义,是一件很普遍的事情。众所周知,汉字最早是由中国传入日本的,但是当时并没有【识字图片】这样的玩意儿,只能由渡海归来的僧人或留学生连说带比划一通翻译,把汉字和日语口语中的词对应上,来教导那些没出国的人。3YIH9
然而,那年头的日本人原本就刚刚脱离蒙昧,知识面相当有限。大和朝廷派出的遣唐使又是漂洋过海到大唐来搞学术访问,不可能见到什么东西都抓个实物带在身上,很多字词尤其是生僻名词的含义,只能靠笔录或口头描述。而日本是岛国,自然环境和动植物特产跟中国大陆差异很大。偏偏那些日本遣唐使和留学僧也只是文人,不是专业的博物学家,翻译起来没有那么严谨,遇到对不上或者记录含糊的名词,基本上就会自我发挥,随便瞎蒙,马马虎虎差不多就行了,甚至自己胡乱编造一个词出来。于是难免会张冠李戴、驴唇不对马嘴。3YIH9
3YIH93
比如在《日本人の知らない日本語》中就提到过这样一个故事,“鮪”这个字本来在唐朝的时候是指鲟鱼,传到日本后就变成了金枪鱼了。为什么会这样呢?因为当时到中原留学的日本遣唐使,在笔记上对“鮪”的描述,就是又大又贵重的一种鱼(鲟鱼)。而且就连这个定义,这些日本遣唐使也是找唐朝人打听出来的,并没见过“鮪”(鲟鱼)的实物,甚至连“鮪”到底是海鱼还是淡水鱼都没搞清楚。结果这票人回来翻译的时候,对着笔记琢磨了一下,一拍大腿:又大又贵重的鱼,这不就是マグロ(金枪鱼)么!于是就这么定下来了。3YIH9
更要命的是,后来随着中日之间的文化交流,尤其是“黑鮪刺身”等日本料理走上中国沿海市民的宴席之后,就有人困惑地发现,我国古籍里的“鮪”(鲟鱼)跟日本料理里的“鮪”(金枪鱼),似乎是对不上了——唐朝的金枪鱼是怎么从太平洋跑到长江里来的?3YIH9
类似的例子还有很多,比如“先生”在中国是成年男子的尊称,而日本保留了其古意,是指老师。日语里的“野菜”泛指所有蔬菜,而汉语的野菜就是真正的野菜。还有日语的“大根”其实是指萝卜……而日本动漫里的“狸猫”自然也跟中国不同。但是人们在翻译日本文字时,可能由于对相关知识不了解,往往会把日本汉字直接拿过来当中国汉字用。3YIH99
其次,实际上,在日语之中,根本就没有“狸猫”这么个玩意儿,如果仔细看漫画的话,就会发现,在《哆啦A梦》的日语原文之中,只有一个【狸】字而已。3YIH9
之所以多了个“猫”,完全是《哆啦A梦》最初的翻译者为了读起来好听,把“狸”翻译成了狸猫,同时把漫画名《哆啦A梦》翻译成了《机器猫》,把主角野比のび太 翻译成了野比大雄——其实应该翻译成野比太或者野比伸太才对。此外还有翻译成野比康夫的。3YIH97
虽然这些翻译实在是很糟糕,既不科学也不严谨,但是因为先入为主的关系,我们这些后人也只能捏着鼻子将就着沿用。更要命的是,由于《哆啦A梦》在华语圈里的影响力实在太大,结果之后那些日本动漫和影视剧里的“狸”,也只好继续将错就错,翻译成狸猫了。3YIH9
最后,关于“狸猫”的含义,在中国的古代和现代,本来也是有过多次变化的。一开始的时候,“猫”在古汉语里专指山猫,家猫则称为“狸”、“阿狸”或“狸奴”——比如唐朝李商隐的诗里就写过“鸳鸯瓦上狸奴睡”,而陆游写的一系列“猫奴诗”之中,更是将自家爱猫全部呼为“狸奴”。到了宋朝之后,两者渐渐混淆,狸猫就成了“狸花猫”的简称。3YIH94
而现代汉语里所说的狸猫,学名豹猫,又称山猫、野狸子。在动物分类中也属于猫科。3YIH9
那么,日本动漫里的“狸猫”,准确地说是“狸”,究竟是什么动物呢?嗯,日语读音为タヌキ,英文叫Raccoondog,中文叫【貉】,食肉目犬科貉属。也就是下面这个家伙:3YIH91
3YIH916
请注意,重要的事情必须说三遍!它是犬科!犬科!犬科!3YIH91
现在,大家应该可以明白,哆啦A梦为什么一听到别人说他是狸猫就发火了吧?因为这等于是说一只猫(虽然是机器猫)长得像狗啊!3YIH94
而《有顶天家族》里面的京都市民为什么会吃狸猫火锅,也就可以理解了,因为这就相当于是一种日本特色的狗肉火锅或者说“香肉火锅”罢了。3YIH93
总之,日本动漫里所说的狸猫,其实是貉,一种犬科动物。这玩意在日本民间神话传说中,只要头上顶着一片树叶就可以各种变身,妖气十足,本身就自带技能设定,同时又喜欢作弄人类,类似于聊斋中的狐狸精,加上脸长得萌,于是就成为了漫画角色的热门种族。3YIH93
关于狸猫(貉)的日本传统民间传说,多半是描述狸猫如何变成美女,或者用叶子变成钱币来戏弄人类,类似于“和谐版”的《聊斋》狐狸精。后来,吉卜力工作室导演高畑勋将之发扬光大,拍摄了一辑名为《平成狸合战》的动画,片中的狸(貉)们以团结合力来排除万难,意识是正面的,因此狸猫精就渐渐在动漫作品里变成了善良和友爱的化身。3YIH91
除了上述的三种“狸猫”之外,由于漫画中的狸(貉)跟真正的貉存在一定差异,毛皮颜色往往被设定得更加鲜艳多彩,于是不少人还很容易把下面这几只萌物也搞混进来:3YIH9
3YIH95
学名Procyon lotor,中文叫【浣熊】,食肉目浣熊科浣熊属。3YIH9
3YIH94
学名Ailurus fulgens,中文叫【小熊猫】,食肉目熊猫科小猫熊属。3YIH93
上述这些萌物虽然长得略像,但其实都不是同一个科的,请大家注意区分喔!3YIH92
3YIH99