最初朋友叫我来刺猬猫写书的时候,他已经告诉我,不要写第一人称,不要写的太啰嗦,不要用过多难记的外国人名,读者喜欢爽一些的,最好还是同人,能提升代入感。3t7aj
但我任性,我偏不听他的,毕竟那种小说那么多了,读者想看,自然有的是小说让他们看,我不想再浪费时间做别人做过的事。3t7aj
我家境尚可,工作稳定,我觉得,写冷门小说,正是神明安排给我的使命。3t7aj
第一点,我努力让主角的内心活动看上去更像一个人,因此我用了第一人称。3t7aj
我本人在现实生活中,有点交流障碍的样子,不能理解别人在想什么,也不能将自己在想的很好表达出来。3t7aj
所以就用第一人称好了,因为第一人称可以将主角当作自己来写。主角就是我,我就是主角,所以他就真实了。毕竟是以真人为模板塑造的嘛。3t7aj
第二点,在主角的经历上,我也想尽量写的真实。穿越主角不可能完全没有外挂,并且我的主角也有(就是他的人偶体质),但我也努力让主角的外挂能弱到不超越常识的程度。也就是说,他这种外挂,只能给他带来优于一般人的经历,却无法给他带来非人可比的经历。3t7aj
这个世界来自于电脑游戏“十字军之王”,所以理论上这书也是个同人。不过和多数基于RPG的同人不同,这个世界不会静止不前,等待主角去推动他,他有自己的居民,自己的文化,自己的运行逻辑。3t7aj
主角再怎么样努力,也只能干预这个世界的运行,而不能成为这个世界运行的推动力。3t7aj
首先,主角是人偶,不是人类,这就非常的梦幻,也是我所喜欢的。3t7aj
有不少读者反应,我既然写的主角是个人偶,就应该让他更像人偶,而不是和人类一样,需要吃,需要喝等等。3t7aj
他们说的对,这里只是我为了省力做的设定,因为我实在理解不了一个不需要吃喝的生物,他的内心世界会是什么样子的,所以也就没这么写。3t7aj
但主角不会生病,不会中毒,不会老死,也不会长大,这也算是主角人偶之身的一些特点。实际上透露一下没说过的设定——主角的身体是用南瓜做出来的,就像哪吒是用莲藕做出来的一样。3t7aj
主角的弱点,就是物理抵抗力和体力都远低于普通成年人类。3t7aj
其次,这个世界是有魔女存在的,这也是非常梦幻的地方。3t7aj
在这里,我采用了与一般西幻小说不同的思路——我的小说并不发生在西方,所以魔女的来源,也就不需要效仿普通西幻。3t7aj
实际上,这里的魔女已经有了些克苏鲁神话的味道,她们来自于某种古老文明的失败技术,尽管技术失败了,但被拿来做实验的她们却有了神奇的不死能力。3t7aj
她们本身不会使用魔法,她们所谓的魔法都是来自于那个古代文明的超现实技术。3t7aj
但是那个文明发展并不平衡,最终因为某些原因,被后来的其他文明,也就是我们熟知的埃及人巴比伦人等地球文明给消灭了。3t7aj
这个在之后的正文中还要详细写,这里就不赘述了,下面谈一谈本书起名的问题吧。3t7aj
我的世界算是个正常演化出来的世界,且他仍然在演化。3t7aj
古代文明的名字“苏美鲁”就是neta现实中的“苏美尔”。3t7aj
主角所在的鲁米利亚帝国,原型就是奥斯曼帝国,实际上鲁米利亚(Rumelia)在土耳其语里就是“罗马人的土地”。3t7aj
在这个世界线上,我做了些改动:他们不再来自于小亚细亚,而是来自于埃及,凭借着出色的航海技术征服了东罗马,并被称为其继承者。3t7aj
至于这个世界的很多名字,其实都是我用翻译软件翻译出来的土耳其语音译,当然,也搀杂了拉丁语和一些希腊语。3t7aj
科莫特就是埃及,英语写作Khemet,大概是“神的国度”的意思。3t7aj
密特拉(Mithra)就是罗马时期被众人信仰的雅利安神明。3t7aj
少爷的名字阿布斯(Abus)则是常见的土耳其名字,其家族亚摩斯(James)或所罗门(Solomen)都是现实世界里非洲显赫一时的贵族家族。3t7aj
阿丹就是阿拉伯文的亚当,萨芭是土耳其语百合的意思,叶尔格就是阿拉伯语的雅各布,优素福则是阿拉伯语的约瑟夫,至于艾米莉亚,则是德国贵族常用的名字,卢德堡也是现实存在的德国贵族家族。3t7aj
之所以在起名上玩了这些花样,就是为了显得真实,并让能看出其中门道的人获得更大的代入感。3t7aj
今天就先说到这里,下次的有空再说,会说一些这个小说与它的底本“十字军之王”有所关联的部分。3t7aj
(另外,向大家推荐“十字军之王”这个游戏,3代在9月2日就会发布,b站有很多介绍视频)3t7aj1