叶莎丽雅:大家知道吗?很多本书中的角色名字,都有一种比较便捷地记住西方化名字的方法。比如叶莎丽雅,可以简单记为:莎莉叶呀!怎么样,记住了吗?3XzJl95
胸口冒血的贡亚男爵坚持演出:我是公鸭嗓的原因,记为公鸭男爵。3XzJl9
圣女芙蕾雅:我是蓝发,但大家可以按某个粉毛来记,当然那片子火啊。也可以按照作者最早的想法,本圣女实在太漂亮了,身材又好,所以【夫累呀】。3XzJl98
蒂丝公主:我切了勇者的二弟,所以记为弟死公主。(骂骂咧咧下了小舞台)3XzJl94
西巴巴瓦婆婆:我是从某光头那里客串的来的名字……(流泪)3XzJl93
奎尔:我的来自某个唱歌自high的银河系二货。3XzJl91
潘泽:我的是黑豹英译名。3XzJl94
弗科斯:我的是狐狸英译名。3XzJl92
城卫长:我擦,楼上的都有名字!我为洛西尽过忠,却连名字都没有!3XzJl9
卫兵左勃:等等,我的名字怎么回事?3XzJl91
审判官库勒:我的源自我这个酷吏看见疑似女儿的器官哭了,至于左勃你的,好像是你睡觉没穿内裤被看见了?3XzJl915