详情

第三章:录歌与对诗

  明明在你身边,看着微风轻吻你,看着阳光拥抱你,可是我只能看着,没有任何资格接近你,世人言语太过伤人,性格太温吞,踏不出这一步。雪之下黛玉往昔回忆录……41gBV

  在度过了第一个月的平静(应该?)学习生涯,陆陆续续写了几首歌,打算去和佳人们一起制作。41gBV

  难生恨-雪之下黛玉41gBV

  词:雪之下黛玉41gBV

  曲:雪之下黛玉41gBV

  编曲:雪之下黛玉41gBV

  后期:王霞哈41gBV

  监制:雪之下黛玉41gBV

  出品/发行方:暂无41gBV

  宣传/推广:暂无41gBV

  编舞:清野穹41gBV

  吉他:胡家彤41gBV

  前传:41gBV

  你自杀那晚41gBV

  我在隔壁房间静静看着41gBV

  静静看着你从挣扎到绝望41gBV

  看你从满眼星河到眼神空洞41gBV

  心很疼我想去阻止你41gBV

  可...突然发现...我该以什么名份去阻止41gBV

  我默默在你身边守着41gBV

  明明我们是爱人啊41gBV

  可终究逃不过世俗的眼光...41gBV

  致我曾经的恋人……41gBV

  歌曲歌词:41gBV

  雨霖铃不过思离人41gBV

  我却写那心中恨41gBV

  眼前坟草木已深41gBV

  我却还记送星辰41gBV

  还记得当年41gBV

  惊鸿一瞥种情根41gBV

  流言蜚语句句是无情刃41gBV

  见人来问只答缘浅缘深41gBV

  流年不利添痴嗔41gBV

  怎敢怪红尘41gBV

  我无名份我不多嗔41gBV

  我与你难生恨41gBV

  叩我心门唤我名温吞41gBV

  你揽星辰你拥黄昏41gBV

  你携风走一程41gBV

  纵我情深不愿再等41gBV

  冬雪落红南41gBV

  梦醒才知不留痕41gBV

  一曲琵琶声声是锥心疼41gBV

  不觉落泪剩我孑然一身41gBV

  失魂落魄有几分41gBV

  红衣留余温41gBV

  我无名份我不多嗔41gBV

  我与你难生恨41gBV

  叩我心门唤我名温吞41gBV

  你揽星辰你拥黄昏41gBV

  你携风月走一程41gBV

  纵我情深不愿再等41gBV

  缠住孟婆问41gBV

  何处寻前世人41gBV

  缠住孟婆问41gBV

  何处寻前世人41gBV

  后传:41gBV

  那年杏花微雨,琵琶声穿透心门。41gBV

  鲜红盖头下你神色动人,我透过重重人群,看着你笑容满面嫁与他人。41gBV

  两小无猜相伴成长,爱意深埋心底无人可知。41gBV

  听他唢呐吹响,看你踏上喜轿。41gBV

  从始至终,没有任何立场去责备你,没有任何权利去阻止你。41gBV

  不奢求过任何名分,也从未怪罪你些许。41gBV

  听说后来,他另寻他人,你以死明志。41gBV

  北风夹杂着霜雪,你坟前的草木色已深。41gBV

  从今往后,孑然一身,无所留恋。41gBV

  “愿妻娘子相离之后,重梳蝉鬓,美扫娥眉,巧逞窈窕之姿,选聘高官之主,弄影庭前,美效琴瑟合韵之态。解怨释结,更莫相憎;一别两宽,各生欢喜。三年衣粮,便献柔仪。伏愿娘子千秋万岁。”41gBV

  ——唐《放妻书》41gBV

  “我无米粉,我不多盛,我玉米难生啃,扣我新盆,唤我名馄饨,”这是吃过智障少女侯鑫彤的翻唱,41gBV

  “给我把这个2b轰出去!”彭程黑着脸指着这个b,41gBV

  歌曲信息:可能41gBV

  词:雪之下黛玉,41gBV

  曲:雪之下黛玉,41gBV

  编曲:雪之下黛玉,41gBV

  前传:生活有无限个可能41gBV

  爱情有无数个不可能41gBV

  可能不爱了41gBV

  可能不恨了41gBV

  可能会遇见爱情41gBV

  可能一直孤独此生41gBV

  因为一切有无限的可能41gBV

  歌词:41gBV

  可能南方的阳光照着北方的风,41gBV

  可能时光被吹走从此无影无踪,41gBV

  可能故事只剩下一个难忘的人,41gBV

  可能在昨夜梦里依然笑得纯真,41gBV

  可能北京的后海许多漂泊的魂,41gBV

  可能成都小酒馆有群孤独的人,41gBV

  可能枕边有微笑才能暖你清晨,41gBV

  可能夜空有流星才能照你前行,41gBV

  可能西安城墙上有人誓言不分,41gBV

  可能要去到大理才算爱得认真,41gBV

  可能谁说要陪你牵手走完一生,41gBV

  可能笑着流出泪某天在某时辰,41gBV

  可能桂林有渔船为你迷茫点灯,41gBV

  可能在呼伦草原牛羊流成风景,41gBV

  可能再也找不到愿意相信的人,41gBV

  可能穿越了彷徨脚步才能坚定,41gBV

  可能武当山道上有人虔诚攀登,41gBV

  可能周庄小巷里忽然忘掉年轮,41gBV

  可能要多年以后才能看清曾经,41gBV

  可能在当时身边有双温柔眼睛,41gBV

  可能西安城墙上有人誓言不分,41gBV

  可能要去到大理才算爱得认真,41gBV

  可能谁说要陪你牵手走完一生,41gBV

  可能笑着流出泪,41gBV

  可能终于有一天刚好遇见爱情,41gBV

  可能永远在路上有人奋斗前行,41gBV

  可能一切的可能相信才有可能,41gBV

  后传:41gBV

  有些人独坐于世41gBV

  只为把红尘坐成淡粉41gBV

  花开只与花落有关41gBV

  心情一片古典41gBV

  那时另一些事物飘落在窗前41gBV

  就此模糊了一生的视线41gBV

  正是城里朱门洞开的季节41gBV

  酒肉已成为打击腐败的重点41gBV

  那白衣胜雪的人,踏马而来41gBV

  轻启朱唇,便化解了来世的仇怨41gBV

  市民们连夜皈依了科学41gBV

  相信剑不能伤的惟有语言41gBV

  今夜雪拥蓝关啊今夜41gBV

  后现代的叛军已经攻入长安41gBV

  金斯堡在大麻的烟雾里怀念李白41gBV

  想起落雪的江南41gBV

  一代精英们衣衫正单41gBV

  围炉煮酒,些许风寒41gBV

  美人随意一笑41gBV

  顿时使文学成为遗产41gBV

  因此天才注定要被内心更深的积雪掩埋41gBV

  在世界的迟暮之年热爱一切虚构的事物41gBV

  为了玫瑰的名字不惜隐瞒重大历史事件41gBV

  诗囊饱满骑驴下山冷不防被市场经济毁于一旦41gBV

  而究竟是谁在很险的韵脚中与你狭路相逢,殷勤问安41gBV

  用一生的智慧细读你雪中肌肤,幽香暗掩41gBV

  谁抛却了书卷谁才能与文字表里如一,互为遗憾41gBV

  剩下万里江山在对一个冬天的回忆中与敌共眠41gBV

  可能拥有过梦想才能叫做青春。41gBV

  烟回命,酒回魂,烟酒不及,情伤人;人前笑,人后哭,一沾情字,步步输。有人喝了酒,眼里全是温柔和浪漫,也有人喝了酒,满眼都是泪水和心酸,屏幕前的陌生人,一定要快乐,41gBV

  歌曲:歌曲信息:ありえない二人(不可能的两人)41gBV

  作词:雪之下黛玉,41gBV

  作曲:雪之下黛玉,41gBV

  编曲:雪之下黛玉,41gBV

  前传:41gBV

  “爱对了是一生,爱错了是青春41gBV

  相信爱情,亦相信爱情里十有九悲。41gBV

  爱是一生磨难,不爱是一生遗憾。41gBV

  人这一生只有一次会奋不顾身,把一个人喜欢到极致,年少的满腔孤勇,以后再也不会重来了”41gBV

  歌词:41gBV

  私はもっといい人に出会えるなんて,41gBV

  你说我会遇见更好的人,41gBV

  あんたがもっといい人が欲しいだけでしょう,41gBV

  其实是你想要拥有更好的人,41gBV

  私達は、互いに相手のことがすきなんだ,41gBV

  其实我们两人都是互相喜欢过的,41gBV

  でも、君はこれ以上の関係を築こうとしなかった。41gBV

  只不过你没坚持,41gBV

  私も、本気にしなかった。41gBV

  我也没当真,41gBV

  他人の声を聴いても、聴かなくでもいいよ,41gBV

  外界的声音都是参考,不开心就不要参考。41gBV

  懐かしかったのは、18歳の夏なの?41gBV

  你到底是怀念18岁的夏天?41gBV

  それとも、あのとき現れた人なの?41gBV

  还是18岁夏天的人?41gBV

  君への愛がいきなり消えることはない,41gBV

  没有人会突然不爱你,41gBV

  君がいきなりそれを意識しただけだ,41gBV

  只是你突然知道而已,41gBV

  君も知ってるじゃない,41gBV

  你知道的,41gBV

  目的地に着き、降りて、,41gBV

  到站了就要下车,、,41gBV

  空いた席も当然、次に座る人がいる,41gBV

  空的位置自然也会有人代替,41gBV

  距離の怖さや不安は、彼が君を思っているか、忘れているかにかかっているのだ,41gBV

  距离之所以可怕,是因为你不知道他是在想念你,还是在忘记你,41gBV

  もし私達あの時…ごめん…ごめん…,41gBV

  如果,如果我们当时...........对不起。41gBV

  あの…最後にまた会ってくれる?お願い…お願い…,41gBV

  我们能够再见最后一面吗?求你了。。。。。。求你了。。。。。41gBV

  后传:41gBV

  从未进入过你的心,谈何失去。41gBV

  我想我永远不会是那个主动离去的人。41gBV

  你的影子终究融入我的生活,无奇的每日中不会见到你,若有一个触发因素,充满遗憾的思念便开始决堤。41gBV

  黄昏里,喇叭花都闭合了。星空的蓝皱褶在一起41gBV

  暗红的心幽深,疼痛,但是醒着。41gBV

  它敞开过呼唤,以异族语言41gBV

  风里絮语很多,都是它热爱过的。41gBV

  它举着慢慢爬上来的蜗牛41gBV

  给它清晰的路径41gBV

  “哦,我们都喜欢这光,虽然转瞬即逝41gBV

  但你还是你41gBV

  有着,一喊就使我心颤的名字”41gBV

  结束了几首合作,去往咖啡厅赴约,41gBV

  只见一个清秀绝俗的少女正在品鉴诗集,穿一身嫩黄衫子,当真是人淡如菊,我一生之中,从未见过这般雅致清丽的姑娘。41gBV

  那女人大约十八九岁年纪,身形苗条,大眼睛,皮肤如雪,脑后露出一头乌云般的秀发。41gBV

  她抬手掠了掠耳边鬓发,玉颊生晕,朱唇噙笑,眸子碧若湖水,凝注在虞照脸上。41gBV

  她的脸好象绽开的白兰花,笑意写在她的脸上,溢着满足的愉悦。41gBV

  因为有她,彭程总觉得踏实,因为他知道,纵容世事如迷,让人没有着落,至少在此时此刻,有个沉静的女子在盼着他的归期。她的温柔和恬淡,是他永远的栖身之所。41gBV

  来到桌前,轻坐下,41gBV

  小姐察觉到了等待之人,目光微微转动,仔细欣赏面前之人的才色41gBV

  面若中秋之月,如春晓之花,鬓若刀裁,眉如墨画,面如桃瓣,目若秋波。41gBV

  乌木般的黑色瞳孔,高挺英气的鼻子,红唇诱人。41gBV

  他绝美的面容,浅蓝细格的衬衣,手腕处松松挽起,简洁略带华美,又有几分说不出的性感,就像参加完豪华夜宴后刚刚将晚礼服随手扔掉的王子。41gBV

  收了收神,文天仙将掌中的诗经递给彭程,“赤如弟,某素闻汝博闻强记,有小灵均的美称,”41gBV

  “都是身边人抬举,余不过是记忆力比同龄人出色一点点而已,称不得大才,”人间客淡然回答,41gBV

  “只是耗费三天时间便背下了华夏刑法大全是比同龄人出色一点点?”天仙嘴角上扬,轻摇着团扇,为人间客的咖啡加了几块糖,41gBV

  “苦吃多了,也得尝点甜头,不然大脑会崩溃的哦。”天仙意味深长的说着。41gBV

  “诗经,在下只是略懂,”人间客不在遮掩,41gBV

  “通晓几篇哪?”天仙喜上眉梢,:我就知道他可以的,41gBV

  “通晓的只有五十篇,不过……如果只是默写的话,……那不成问题,毕竟默写不考典故,主题什么的”人间客浅尝口加了糖的咖啡,:的确有些不同了,41gBV

  紧接着二人便开始了诗经的考察,41gBV

  天仙:子衿何如?41gBV

  人间客:41gBV

  子衿41gBV

  佚名〔先秦〕41gBV

  青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?41gBV

  青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?41gBV

  挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!41gBV

  《国风·郑风·子衿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。此诗写单相思,描写一个女子思念她的心上人。每当看到颜色青青的东西,女子就会想起心上人青青的衣领和青青的佩玉。于是她登上城门楼,就是想看见心上人的踪影。如果有一天看不见,她便觉得如隔三月。全诗采用倒叙的手法,充分描写了女子单相思的心理活动,惟妙惟肖,而且意境很美,是一首难得的优美的情歌,成为中国文学描写相思之情的经典作品。41gBV

  全诗三章,采用倒叙手法。41gBV

  前两章以“我”的口气自述怀人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅与幽怨:“纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?”41gBV

  第三章点明地点,写她在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。41gBV

  全诗五十字不到,但女主人公等待恋人时的焦灼万分的情状宛然如在目前。这种艺术效果的获得,在于诗人在创作中运用了大量的心理描写。诗中表现这个女子的动作行为仅用“挑”“达”二字,主要笔墨都用在刻划她的心理活动上,如前两章对恋人既全无音问、又不见影儿的埋怨,末章“一日不见,如三月兮”的独白。两段埋怨之辞,以“纵我”与“子宁”对举,急盼之情中不无矜持之态,令人生出无限想像,可谓字少而意多。末尾的内心独白,则通过夸张修辞技巧,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来,可谓因夸以成状,沿饰而得奇。心理描写手法,在后世文坛已发展得淋漓尽致,而上溯其源,此诗已开其先。41gBV

  这首诗是《诗经》众多情爱诗歌作品中较有代表性的一篇,它鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立、自主、平等的思想观念和精神实质,女主人公在诗中大胆表达自己的情感,即对情人的思念。这在《诗经》以后的历代文学作品中是少见的。41gBV

  天仙:关雎何如?41gBV

  人间客:41gBV

  关雎41gBV

  佚名〔先秦〕41gBV

  关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。41gBV

  参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。41gBV

  求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。41gBV

  参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。41gBV

  参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。41gBV

  《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百零五篇之首,说明对它评价很高。《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。孔子论《诗》,一般都是以《关雎》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”他们的着眼点是迂腐的,但对诗的本义的概括却基本正确。问题在于它所表现的是什么样的婚姻。这关系到我们对《风》的理解。朱熹《诗集传》“序”说:“凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与咏歌,各言其情者也。”又郑樵《通志·乐略·正声序论》说:“《诗》在于声,不在于义,犹今都邑有新声,巷陌竞歌之,岂为其辞义之美哉?直为其声新耳。”朱熹是从诗义方面论述的,郑樵则从声调方面进行解释。我们把二者结合起来,可以认为《风》是一种用地方声调歌唱的表达男女爱情的歌谣。尽管朱熹对《关雎》主题的解释并不如此,但从《关雎》的具体表现看,它确是男女言情之作,是写一个男子对女子爱情的追求。其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百篇之冠。孔子说:“《关雎》乐而不*,哀而不伤。”(《论语·八佾》)此后,人们评《关雎》,皆“折中于夫子”(《史记·孔子世家》)。但《关雎》究竟如何呢?41gBV

  这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。41gBV

  第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。41gBV

  第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。41gBV

  第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。41gBV

  姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不*”。通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。41gBV

  天仙:桃夭何如?41gBV

  人间客:41gBV

  桃夭41gBV

  佚名〔先秦〕41gBV

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。41gBV

  桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。41gBV

  桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。41gBV

  译文41gBV

  桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。41gBV

  桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。41gBV

  桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。41gBV

  雅析41gBV

  桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。41gBV

  诗经是那片桃林。流光的霞披,如新娘的红盖头,被春风轻轻掀起。果实饱满的模样太惹人怜爱了,她们真像一群孩子,密密匝匝地挤在枝叶间,笑闹着,春天仅仅有了这些果子就不会冷清。当初桃花流水,不还叹息过吗?你担心这季节象梭子一样飞去了,藏着十八岁少女的心事,像春天藏着太多太多的花朵,你不说,不说也羞呵。41gBV

  小姐妹出嫁前,你陪着流了一晚的泪,你想过,自己也将有这样大哭一场的日子,离开家,离开父母,头顶一块红布,骑上高高的骏马,在吹吹打打的热闹声中,不知为何,也不问为何,就要向陌生的新郎全身心地交付自我。小姐妹归宁之时,像沾露的梨花,不胜娇羞,你问她们“结婚好吗”,她们回答“真好”,再问,却云山雾罩,笑言,“急什么,你迟早要知道的。”你有一点点羡慕她们,暗自猜测:我做新娘,会不会很快乐?41gBV

  灼灼其华桃花是火啊,是春天的火,是内心的火,燃起你莫名的相思,那少年曾在垅间走过许多回,既俊雅,又健硕,相遇时,他微微一笑,就捉住了你的灵魂。“他会不会娶我?”你这样温柔地等待,夏蝉唱完了,秋雁飞过了,终于在某个雪后的黄昏有了消息,他在火塘边与父兄们说着要紧的话,每一言你都隔窗听见了,心儿如一活蹦乱跳的小鹿,你有些担心,它会脱腔而走。41gBV

  一桩美满的婚姻终于在那个雪夜瓜落蒂熟。又是桃花灼灼而开,明艳的少女就要出嫁。祝福吧,她带着着美好的祝福开始新的生活。从此以后,她将成为贤妻,成为慈母。41gBV

  《孟子·滕文公》中有言,“丈夫生而愿为之有室,女子生而愿为之有家。”三千年前的婚姻的确是一道亮丽的风景,至今看去仍旧图画一般,不曾丝毫褪色,不曾减弱当初馥郁的芳馨。那年的桃花自有一种奔放之美,三千年后,犹听到那古乐之喧和新人之笑,不禁生出对遥远春天最真切的爱慕。41gBV

  天仙:芣苢何如?41gBV

  芣苢41gBV

  佚名〔先秦〕41gBV

  采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。41gBV

  采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。41gBV

  采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。41gBV

  赏析41gBV

  《诗经》中的民间歌谣,有很多用重章叠句的形式,但像《芣苢》这篇重叠得如此厉害却也是的。先以第一章为例:“采采”二字,以《诗经》各篇的情况而论,可以解释为“采而又采”,亦可解释为“各种各样”。有人觉得用前一种解释重复过甚,故取第二种。然而说车前草是“各种各样”的,也不合道理,应该还是“采而又采”。到了第二句,“薄言”是无意义的语助词,“采之”在意义上与前句无大变化。第三句重复第一句,第四句又重复第二句,只改动一个字。所以整个第一章,其实只说了两句话:采芣苢,采到了。这还罢了,第二章、第三章竟仍是第一章的重复,只改动每章第二、四句中的动词。也就是说,全诗三章十二句,只有六个动词——采、有、掇、捋、袺、襭——是不断变化的,其余全是重叠,这确实是很特别的。41gBV

  这是一曲劳动的欢歌,是当时人们采芣苢(一说即车前草,一说为薏苡)时所唱的歌谣。全诗三章,每章四句,全是重章叠句,仅仅只变换了少数几个动词,其余一概不变,反复地表达劳动的过程,劳动成果的由少至多也就表达出来,充满了劳动的欢欣,洋溢着劳动的热情。41gBV

  但这种看起来很单调的重叠,却又有它特殊的效果。在不断重叠中,产生了简单明快、往复回环的音乐感。同时,在六个动词的变化中,又表现了越采越多直到满载而归的过程。诗中完全没有写采芣苢的人,令人读起来却能够明白地感受到她们欢快的心情——情绪就在诗歌的音乐节奏中传达出来。清人方玉润在《诗经原始》中说:“读者试平心静气涵咏此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原旷野、风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移,而神之何以旷。”这话虽说想像的成分多了些,体会还是很准确的。这种至为简单的文辞复沓的歌谣,确是合适于许多人在一起唱;一个人单独地唱,会觉得味道不对。袁枚曾经嘲笑地说:“三百篇如‘采采芣苢,薄言采之’之类,均非后人所当效法。今人附会圣经,极力赞叹。章斋戏仿云:‘点点蜡烛,薄言点之。剪剪蜡烛,薄言剪之。’闻者绝倒。”(《随园诗话》)说《诗经》不宜盲目效仿,当然不错,但他所取的例子,实为不伦不类。一群人在野外采芣苢,兴高采烈,采而又采,是自然的事情,诗歌可以把这欢快表达出来。而一个人在那里把蜡烛芯剪了又剪,还唱着“剪剪蜡烛,薄言剪之”,除了精神病,也没有别的解释了。这完全是文人制造出来的滑稽,并非《芣苢》不值得赞叹或绝对不可以效仿。41gBV

  关于当时人们采芣苢的用处的问题,毛传说此草“宜怀任(妊)”即可以疗治不孕;又一种说法,是认为此草可以疗治麻风一类的恶疾。这两种说法在中医学上都没有根据。现在中医以此草入药,是认为它有清热明目和止咳的功能,草籽据说可治高血压。这还罢了,也可以勉强地说,《诗经》时代的人是相信车前草是可以治疗不孕或麻风的。但即便如此,这诗仍然有不可理解之处:不孕或者家里人生了麻风,都是极苦恼的事情,不可能有一大群人为此而兴高采烈地一边采车前一边唱着歌的道理。拿方玉润所推想的情景来看这样的解释,尤其觉得不对劲。41gBV

  所以应该给《芣苢》以另一种更合理的解释。清代学者郝懿行在《尔雅义疏》中所说的一句话:“野人亦煮啖之。”此“野人”是指乡野的穷人。可见到了清代,还有穷人以此为食物的。在朝鲜族(包括中国境内和朝鲜半岛上的),以车前草为食物是普遍的习俗。春天采了它的嫩叶,用开水烫过,煮成汤,味极鲜美。朝鲜族是受汉族古代习俗影响极大的民族,朝语至今保存了很多古汉语的读音。可以推想,中国古代民间也曾普遍以车前草为食物,只是到了后来,这种习俗渐渐衰退,只在郝懿行所说的“野人”中偶一见之,但在朝鲜族中,却仍旧很普遍。41gBV

  以此释《芣苢》诗,就觉得容易理解了。按明代田汝成《西湖游览志》云:“三月三日男女皆戴荠菜花。谚云:三月戴荠花,桃李羞繁华。”荠菜花实在说不上好看,只因荠菜是江南人所喜爱的野菜,对于穷苦人更是天之恩惠,故人们连它的花儿也生了偏爱。车前草较荠菜更为平常易得,想必很多年前,它更受老百姓的喜爱。如方玉润之说,想必每到春天,就有成群的妇女,在那平原旷野之上,风和日丽之中,欢欢喜喜地采着它的嫩叶,一边唱着那“采采芣苢”的歌儿。那真是令人心旷神怡的情景。生活虽是艰难的事情,却总有许多快乐在这艰难之中。41gBV

  天仙:式微何如?41gBV

  式微41gBV

  佚名〔先秦〕41gBV

  式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?41gBV

  式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?41gBV

  赏析41gBV

  《式微》是一首先秦时代的诗歌,采用反问、隐语、互文等多种修辞方式,情感表达宛转而有情致。重章换字,押韵和谐。兼有长短的句式,节奏感强,韵律和谐优美,用词异常精巧。式微也成为后世诗歌中常用的意象,对后世古典诗歌有着深远的影响。41gBV

  全诗只有短短二章,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。然而,《式微》诗上下二章只变换了两处文字,但就在这巧妙的变换中,体现出了作者用词的独具匠心。41gBV

  其一,一章“微君之故”和二章“微君之躬”。上下章只变换“故”“躬”两字,却使诗歌语义饱满、押韵和谐。“微君之故”,朱熹《诗集传》释为:“我若非以君之故”;“微君之躬”,“躬”是“躳”的异体,《尔雅·释言》:“躬,身也。”躬、身二字互训,故“躬”即自身也,也即“君”。“微君之躬”即“我若无君”。上章言“我若非以君之故”,下章言“我若无君”。上下章表达相同的意思却运用不同的字眼,把作者委婉含蓄的感情表达得淋漓尽致。其二,一章“胡为乎中露”和二章“胡为乎泥中”。“露”为“路”的假借字。《尔雅·释名》:“路,露也。言人所践蹈而露见也。”方玉润《诗经原始》:“‘泥中’犹言泥涂也。”按:“中露”也即今俗语所谓心里沉沉的,像被什么东西堵得慌;“泥中”犹今所谓陷入泥中而不能自拔。因此“中露”、“泥中”是虚写而非实写,上下章可互相补充理解。41gBV

  同时,作者字数的变换中,始终不忘记押韵的和谐。一章“故”、“露”为阴声“鱼”韵和入声“铎”韵同用;二章“躬”、“中”押阴声“侵”部韵。此两句在表达作者思想感情的同时,又能押韵和谐字数整齐,有一箭双雕之功效。短短二章,寥寥几句,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。41gBV

  由是,重章换字,押韵和谐。体现了一唱三叹、余味无穷的特色。体现了《诗经》精巧凝练的语言,兼有长短的句式,节奏感强。《式微》诗短短三十二个字,就包含了三言、四言和五言等多种变化,工整与灵活相整合,参差错落,能极力地表达女主人公思想感情的起伏。而其句式的选择又是随着诗的内容和思想感情而灵活变化的,增强了诗的节奏感。总之,《式微》运用语言的艺术,非但韵律和谐优美,而且用词精巧。41gBV

  在艺术上,这首诗以设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问。诗人遭受统治者的压迫,夜以继日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言,自然要倾吐心中的牢骚不平,但如果是正言直述,则易于穷尽,采用这种虽无疑而故作有疑的设问形式,使诗篇显得宛转而有情致,同时也引人注意,启人以思,所谓不言怨而怨自深矣。正是因为这些修辞手法的巧妙使用,才使《式微》一诗“境界具于词语之外,愈反复看去,愈觉其含义无穷。”41gBV

  考验还在继续……41gBV

  41gBV

本章结束