详情

间奏九· Civil War(南北战争) 3

  Civil War(南北战争)kXYE5

  What we've got here is failure to communicatekXYE5

  我和你们完全无法沟通kXYE5

  Some men you just can't reachkXYE5

  有些人就是什么都不明白kXYE5

  So you get what we had here last weekkXYE5

  看到了吧这就是上周他所做的事情的后果kXYE5

  Which is the way he wants it!kXYE5

  如他所愿kXYE5

  Well, he gets itkXYE5

  的确达到了他的目了kXYE5

  And I don't like it any more than you menkXYE5

  但是这是我不想看见的结果再也不想kXYE5

  Look at your young men fightingkXYE5

  看看男人们的奋力反抗吧kXYE5

  Look at your women cryingkXYE5

  听听女人们的悲伤哭泣吧kXYE5

  Look at your young men dyingkXYE5

  看着年轻人都相继死去kXYE5

  The way they've always done beforekXYE5

  那就是他们一直以来的生存方式kXYE5

  Look at the hate we're breedingkXYE5

  看看我们滋生的仇恨吧kXYE5

  Look at the fear we're feedingkXYE5

  看看我们散播的恐惧吧kXYE5

  Look at the lives we're leadingkXYE5

  再看看我们所过的生活吧kXYE5

  The way we've always done beforekXYE5

  那就是我们一直以来的所作所为kXYE5

  My hands are tiedkXYE5

  我的双手已被缚kXYE5

  The billions shift from side to sidekXYE5

  数以万计的人们流离失所kXYE5

  And the wars go on with brainwashed pridekXYE5

  战争仍在持续而人们被荣誉洗脑kXYE5

  For the love of God and our human rightskXYE5

  以上帝之爱和人权之名kXYE5

  And all these things are swept asidekXYE5

  横扫一切无所幸免kXYE5

  By bloody hands time can't denykXYE5

  用那沾满鲜血永不能洗刷的双手kXYE5

  And are washed away by your genocidekXYE5

  它轻轻松松就洗去了大屠杀的罪恶血迹kXYE5

  And history hides the lies of our civil warskXYE5

  而历史掩盖了战争的谎言kXYE5

  D'you wear a black armbandkXYE5

  你是否带上了黑袖章kXYE5

  When they shot the mankXYE5

  当他们枪杀了那个男人kXYE5

  Who said Peace could last foreverkXYE5

  那个高喊“和平将永存”的男人kXYE5

  And in my first memorieskXYE5

  在我最初的记忆里kXYE5

  They shot KennedykXYE5

  他们就这样刺杀了肯尼迪kXYE5

  I went numb when I learned to seekXYE5

  而在我学着看清世事时开始麻木不仁kXYE5

  So I never fell for VietnamkXYE5

  所以我从未去过越南kXYE5

  We got the wall of DC to remind us allkXYE5

  华盛顿的纪念墙时时都在提醒我们kXYE5

  That you can't trust freedomkXYE5

  当自由的权利不在你手中时kXYE5

  When it's not in your handskXYE5

  不要相信你会拥有自由kXYE5

  When everybody's fightin'kXYE5

  当所有人都为其战斗时kXYE5

  For their promised landkXYE5

  为他们的应许之地kXYE5

  AndkXYE5

  和kXYE5

  I don't need your civil warkXYE5

  我不需要你们的战争kXYE5

  It feeds the rich while it buries the poorkXYE5

  它喂肥了富人却埋葬了穷人kXYE5

  Your power hungry sellin' soldierskXYE5

  那些在食品店里被出卖的士兵们kXYE5

  In a human grocery storekXYE5

  不过只是在满足你贪婪的权欲kXYE5

  Ain't that freshkXYE5

  肉很新鲜吧kXYE5

  I don't need your civil warkXYE5

  我不需要你们的战争kXYE5

  Look at the shoes your fillingkXYE5

  看看遍地狼藉的战场吧kXYE5

  Look at the blood we're spillingkXYE5

  看看我们抛洒的热血吧kXYE5

  Look at the world we're killingkXYE5

  看看这个杀戮的世界吧kXYE5

  The way we've always done beforekXYE5

  那就是我们一直以来的所作所为kXYE5

  Look in the doubt we've wallowedkXYE5

  看看我们内心的挣扎吧kXYE5

  Look at the leaders we've followedkXYE5

  看看我们追随的领袖吧kXYE5

  Look at the lies we've swallowedkXYE5

  看看我们强咽的谎言吧kXYE5

  And I don't want to hear no morekXYE5

  我再也不想听到了kXYE5

  My hands are tiedkXYE5

  我的双手已被缚kXYE5

  For all I've seen has changed my mindkXYE5

  因为我所看见的一切已然改变了我的思想kXYE5

  But still the wars go on as the years go bykXYE5

  然而时间流逝战争仍在继续kXYE5

  With no love of God or human rightskXYE5

  再也没有什么上帝之爱和人权之名kXYE5

  'Cause all these dreams are swept asidekXYE5

  那些施了催眠术沾满鲜血的双手kXYE5

  By bloody hands of the hypnotizedkXYE5

  已将这些美梦一扫而空kXYE5

  Who carry the cross of homicidekXYE5

  是谁为杀戮者戴上圣洁的十字架kXYE5

  And history bears the scars of our civil warskXYE5

  而历史独自容忍了内战的创伤kXYE5

  We practice selective annihilation of mayorskXYE5

  我们来做个试验吧kXYE5

  And government officialskXYE5

  比如选择性地迁灭那些市长和政府官员kXYE5

  For example to create a vacuumkXYE5

  然后由我们去填补权力的真空kXYE5

  Then we fill that vacuumkXYE5

  使战争进一步获得民心kXYE5

  As popular war advances, Peace is closer.kXYE5

  那和平就会临近了kXYE5

  I don't need your civil warkXYE5

  我不需要你们的战争kXYE5

  It feeds the rich while it buries the poorkXYE5

  它喂肥了富人却埋葬了穷人kXYE5

  Your power hungry sellin' soldierskXYE5

  那些在食品店里被出卖的士兵们kXYE5

  In a human grocery storekXYE5

  不过只是在满足你贪婪的权欲kXYE5

  Ain't that freshkXYE5

  肉很新鲜吧kXYE5

  And I don't need your civil warkXYE5

  我不需要你们的战争kXYE5

  I don't need your civil warkXYE5

  我不需要你们的战争kXYE5

  I don't need your civil warkXYE5

  我不需要你们的战争kXYE5

  Your power hungry sellin' soldierskXYE5

  那些在食品店里被出卖的士兵们kXYE5

  In a human grocery storekXYE5

  不过只是在满足你贪婪的权欲kXYE5

  Ain't that freshkXYE5

  肉很新鲜吧kXYE5

  I don't need your civil warkXYE5

  我不需要你们的战争kXYE5

  I don't need one more warkXYE5

  我不需要再一场战争kXYE5

  I don't need one more warkXYE5

  我不需要再一场战争kXYE5

  What's so civil 'bout war anyway?kXYE5

  战争曾有何时是文明的?kXYE51

本章结束